請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

俗不可耐? 雅俗共賞始報業王道

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

--065086 周芷菱 CHOW, TSZ LING 2007年10月3日 (三) 00:23 (UTC)


「媾女」、「夜蒲」、「嗒糖」……一連串讀得出來,聽得明白,卻寫不到的口語,在今時今日的報章中,早已見怪不怪。衛道之士近年來紛紛站出來,說這些不三不四的「用語」不應在文皺皺的報章刊物中出現,這樣會拖累大眾本已每放愈下的中文水平,更會禍延下一代云云。專欄作家、出版人、次文化堂主彭志銘昨日下午應香港樹仁大學之邀,出席該校新傳系周會講座,並以「報刊中的粗俗語」為題,分享他對今傳媒使用俗語的看法。

報章引用俗語 讀者易起共鳴

彭志銘絕不反對報章報導時引用俗語,因為這才易於引起讀者的共鳴。他指出傳統的教育令群眾對文章中使用俗語相當抗拒,更視俗語文字為「不知所謂」,然而這種態度並不正確。彭志銘認為語言的作用在於溝通,對讀者而言,「講慣講熟」的俗語往往比白話文更易理解,更易閱讀。他笑著說﹕「最出色的文章作品也不一定用雅語。」

語言隨時間成長 古音古字不合時宜

彭志銘指出風行一時的古音古字運動只適宜由學者作記錄和研究,無推廣應用之必要。彭志銘覺得語言和文化本身就是一種生命,會隨時間成長和演變,強行以古字代替今字,反令讀者無法了解文字內容,令語言由熟悉變得陌生,失去了語言方便溝通的特性,難於引起讀者的共鳴感,故此俗語上的正字正音並不適合在現實使用。

記錄香港 盡新聞工作者天職

彭志銘最後於講座中勉勵一眾新聞系學生應盡新聞工作者的天職,多些記錄香港以及世界的變化。而學生也要訓練自己的通識思維,見多識廣,令報導更可信,更準確。

個人工具