請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

俗語報章=俗不可耐

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

  從少家長和老師便教導我們,寫作中文文章時不可以使用非白話文體。然而,次文化堂主彭志銘則認為,假若我們不把廣東話方言和流行語以書面形式記錄下來,那中國文化便缺少了重要的一部份。

  近年俗語被廣泛使用於大眾傳播媒介,報章的新聞報導更愈趨粗俗。對於這個這個趨勢,彭既不反對,又不大力鼓勵。他認為使用俗語報導,能表達真實情況,使新聞內容更繪聲繪影、原汁原味,最重要是能引起讀者的共鳴。任何語言文體最主要都是被用來溝通的,而俗語就最能夠達到這個目的,那又何樂而不為?但是,他亦同意俗語寫作及報導備受堅持使用書面語的一群「雅族」的反對,這是使用俗語的一大壞處。

  除此之外,有關大眾使用錯別字的問題,彭強調我們不應謂之錯字。他認為文化是有生命力的,隨時代變遷,一些被廣泛使用及接受的別字就變成正字。反之亦然,一些被淘汰遺忘的正字,也會隨年月逝去。但,我們要擇善固執,千萬不能夠放大個人認為是正確的錯別字。

  彭志銘最後補充,其實文化極具時效性,其典雅粗俗之分,其實都只在乎當代當地人的看法及標準。--075113 2007年10月10日 (三) 17:55 (UTC)

個人工具