請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

傳媒須留意語言準確性

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

(ok) [本網記者韋卓盈三月二十九日訊]

北京語言大學應用語言學專業博士生導師王建華,今日於

樹仁大學指出,新聞從業員必須具備語言的敏感性及準確性。


王提及他最近在網上看到一篇關於花季赴台灣賞花的攻略報

導,寫到「春天裡到台灣尋花問柳」,他認為這標題嘩眾取

寵。王表示,他的故鄉江西有一個名為「宜春」的城市被描

述為「一個叫春的城市」,他批評用詞很不像話。


王認為香港也有類似情況,譬如《大公報》在今年三月廿五

日的報導標題為「大亞灣核廠,三優勢保安全」,同日,

《都市日報》刊登「大亞灣揚言不會核爆」的報導。他表示

雖然兩報的用詞各異,但其實報導的主題都同樣正面地指出

「大亞灣核電廠是安全的」。王稱,在內地「揚言」一詞是

貶義的,他指出報導的問題根源是新聞語言的敏感度、準確

度不足。


王又表示,語言會隨生活改變,例如「小姐」本是尊稱,但在

內地,「小姐」漸漸跟「三陪小姐」扯上關係,變成貶義詞。

他指出,「同志」在內地曾是非常高尚、非常受尊重的稱呼,

文革期間被稱為「同志」表示「你是跟大家同一類的人」,反

觀現時社會上,「同志」已變成「同性戀者」的代稱。他指出

,社會生活使語言變化五花八門。


--105174 2011年3月29日 (二) 22:59 (UTC)

個人工具