請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

傳統左報的末落

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

(請注意報道的時間點,訊頭十一月十五日,是講座當天的報道,但第二段卻寫成"周奕於昨日下午..."。此外,請在報章名字上加書名號。) (我修改了導言的部分文字和次序,請比較看看有沒有較好。) (第三段:周奕只說文滙報財源有"上面補貼",沒有說"所有發行報紙的資源均由中央負責") (第四段:周奕只說有人建議文匯報除了紅帽,沒說"考慮脫離中國政府,以商業的形式自行運作"。除了讀者不多外,周奕也提到左報失去了昔日的一些功能,這裡應該點出,以呼應導言:"左報的存在價值已失去。) (最後一段也不準確, 周說印刷時代已過去,電話、網絡傳播訊息方便,同時中聯辦可以"搞掂"一班專欄作家替中共發聲,左報傳達中共訊息的功能已失去。與你寫的有些出入。) (請注意準確,避免作過度詮釋,勿把講者沒說的也當作講者的說話。 繼續努力!)


【本報記者賴展宏十一月十五日網訊】將屆八十歲的文匯報前副總經理周奕,今天出席有

關左派報紙的講座時慨嘆,左報的存在價值已失去,並建議「文匯報、大公報,執咗佢啦」。


周奕於昨日下午出席由樹仁大學舉辦名為「香港左派報紙歷史沿革」的研討會,談論香港

本地左派報紙的歷史,更觸及早期較輝煌的華商報、文匯報和大公報。


周表示,現時文匯報的編輯部和領導層均以普通話溝通,所有發行報紙的資源均由中央負責。

對於有人曾提出,文匯報、大公報等左派報紙可以考慮脫離中國政府,以商業的形式自行運

作替代一直「紅」的做法,周直言「即使除左頂紅帽,額頭仍然係紅色」。他認為,文匯報、

大公報等左派報紙已缺乏讀者羣,而且失去社會影響力,理應結業。但大公報屬中國最歷史

悠久的報紙,中國政府或以「面子」為由,希望把上述報紙保留。


席間,有樹仁大學的學生問及周奕有關現時文匯報現以仿效蘋果日報的煽情風格有何看法時,

周竟表示:「我已經好多年無睇文匯報喇」,他認為現時的文匯報已屬「迷失方向」,同時版面的

色彩太刺眼,而且「媚俗」,只能滿足讀者視覺的追求。對於文匯報「迷失」的現況,

周表示感到失望。


此外,提到有關中國政府現時仍透過文匯報、大公報等平台發聲時,周認為當局更應妥善利

用現時科技發達所帶來的優勢。他提議,中國政府可以透過手提電話,以網路形式發放資訊。

再者,當局可嘗試「搞掂」幾名較有名的專欄作家,以軟性的形式在不同媒體平台發聲。


已改文: 【本報記者賴展宏十一月十五日網訊】將屆八十歲的文匯報前副總經理周奕,今天出席 有關左派報紙的講座時慨嘆,左報的存在價值已失去,並建議「<文匯報>、<大公報> ,執咗佢啦」。


周奕於昨日下午出席由樹仁大學舉辦名為「香港左派報紙歷史沿革」的研討會,談論香 港本地左派報紙的歷史,更觸及早期較輝煌的<華商報>、<文匯報>和<大公報>。


周表示,現時<文匯報>的編輯部和領導層均以普通話溝通,所有發行報紙的資源均由 中央負責。對於有人曾提出,<文匯報>、大公報等左派報紙可以考慮脫離「紅」的做 法,周直言「即使除左頂紅帽,額頭仍然係紅色」。他認為,<文匯報>、<大公報> 等左派報紙已缺乏讀者羣,失去社會影響力,再加上左報已失去昔日監察政府的功能, 理應結業。但<大公報>屬中國最歷史悠久的報紙,中國政府或以「面子」為由,希望 把上述報紙保留。


席間,有樹仁大學的學生問及周奕有關現時<文匯報>現以仿效蘋果日報的煽情風格有 何看法時,周竟表示:「我已經好多年無睇<文匯報>喇」,他認為現時的<文匯報> 已屬「迷失方向」,同時版面的色彩太刺眼,而且「媚俗」,只能滿足讀者視覺的追求。 對於<文匯報>「迷失」的現況,周表示感到失望。


此外,提到有關中國政府現時仍透過<文匯報>、<大公報>等平台發聲時,周認為印 刷時代已過去,妥善利用現時科技發達所帶來的優勢。現時,以電話和網絡傳播訊息 會更方便。他提議,中國政府可以透過手提電話,以網路形式發放資訊。再者,當局可 嘗試「搞掂」幾名較有名的專欄作家,以軟性的形式在不同媒體平台發聲。




回應:

謝謝老師的評語。

首先,我認為經修改後的導語「將屆八十歲的文匯報前副總經理周奕,今天出席有關左派報紙的講座時慨嘆, 左報的存在價值已失去,並建議「<文匯報>、<大公報>,執咗佢啦」。」更為通順,而且更能突出重點。


其次,對於老師在評論中提到「第三段:周奕只說文滙報財源有"上面補貼",沒有說"所有發行報紙的資源均 由中央負責"」問題,我存有保留,原因有二。其一,據我筆記所載,有同學曾在問題環節向周奕追問左報 資金來源,可見當日放於HK news的錄像 (周奕:香港左派報紙歷史沿革, 104:30 – 104:43) ,周奕 先表示靠上面,其後同學再問,是不是指中央,周奕即說:「係囉」。其二,我認為上面、中央、中國等詞 已在普羅大眾眾心中有著相等的意思。因此,我認為可以「周表示,現時<文匯報>的編輯部和領導層均以 普通話溝通,所有發行報紙的資源均由中央負責。」寫成這樣。

最後,我亦同意此文答欠準確, 有過度詮釋之疑,有失講者原意。未知把段落修成這樣「此外,提到有關中 國政府現時仍透過<文匯報>、<大公報>等平台發聲時,周認為印刷時代已過去,妥善利用現時科技發達 所帶來的優勢。現時,以電話和網絡傳播訊息會更方便。他提議,中國政府可以透過手提電話,以網路形式 發放資訊。再者,當局可嘗試「搞掂」幾名較有名的專欄作家,以軟性的形式在不同媒體平台發聲。」是否 恰當。

個人工具