請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

地道英文俚語要學好

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

曾在明報編寫了六年英文專欄,現任網絡電視大學英文台台長姚普光先生日前應邀出席香港樹仁大學新聞與傳播學系之每週名人講座,與學生分享學習地道英語的重要性。

一詞多義要小心

在英文單字中,有很多單字都是有不同意思。最簡單的就如「cool」一字,意思可解作涼快,但這字亦可當作稱讚別人有型、很酷的意思。故此,明白英文中不同的意義是十分重要,不明白俚語,甚至會斷送生命。姚普光便指出一個例證,他謂早年一日本學生留學美國,在萬聖節時入鄉隨俗,到鄰居家拍門要糖果,怎料鄰居拿起手槍對他說「FREEZE!」但那日本年輕人卻不明白,於是因此而喪命。

簡單句子另有意思

姚普光又向學生們舉出幾個有趣例子。Keep the change這句句子你會譯作什麼?有人譯作「繼續保持變化」,這句不通順的句子真令人摸不著頭腦,原來它意思是「不用找贖」。Do you have the time? 你會否認為是「你有空嗎?」,但它卻是「現在幾點鐘?」

最後,姚普光被問到在翻譯時會以易明或是準確為準則,他稱,最主要是視乎讀者或觀眾的層面。例如在翻譯教科書時,若是翻譯一些給中小學生使用的,便會以易明為目標,給學者的,當然會以準確為主。

065128 何曉彤 HO, HIU TUNG TONIA