請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

姚普淺談惹人誤會英文俚語

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

惹人誤會的英文俚語

學好英語,除了熟習文法詞彙,還要認識當地文化,更了學懂他們的俚語用句。 否則,不能會與老外同聲同氣,融入社群之餘,更會產生誤會,引來連番笑話。

網絡電視大學英文台台長姚普光先生在香港樹仁大學講座時指出,一些英國俚語運用起上來實質意思與句子表現上的南轅北轍,單懂得對書本死記硬背,隨時捉錯用神,成為笑柄。他舉例‘Get it off your chest’的意思並非如字面上的「除下你的胸圍」而「若你有甚麼心事,請坦承相告」,一旦會錯意後果真是可大可小的了。

他認為英國日常用語常有一詞多義的情況,而我們則跟據當時的環境語氣去決定字句的意思。例如“take off”可指為「脫衣」亦可解作飛機「起飛」,在做生意時更可指為業務「蒸蒸日上」。姚普希望現時年輕人能培養讀書的興趣,建立自信,說出簡潔地道的英語,在社會時更具競爭力。

個人工具