請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

尊重廣東話是尊重文化的一部分

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

在日常寫作中為何一定要用書面語?有些廣東字又是怎樣寫呢?大家有這樣的問題一直盤旋於腦中嗎?九月二十五日專欄作家,出版人,次文化堂主彭志銘先生獲樹仁大學邀請主持一個名為 "報刊中的粗俗語"的講座,與一眾同學分享對廣東話的看法。

香港教育禁用廣東字

有一次家長寫信投訴彭志銘,因她的兒子在寫作時用上他在教寫廣東字專欄中"瀡"滑梯的"瀡"字。怎知卻換來老師"不知所謂"的評語。彭志銘對那些小學老師認為廣東字就是「俗」而感到氣憤。他批評小學老師一定要學生在寫作時用雅字,不可用俗字。他指出金庸先生的小說很多時候都用廣東字。為何小學生不可以用呢?他表示,很多古漢字流傳於廣東省。若沒有廣東字,就缺乏一種特色,感覺。畢竟我們說的是廣東話,卻不能寫廣東字。

文字是有生命 有變化

彭志銘認為現時香港報紙用很多俗字主要是為迎合讀者的需要,產生共鳴。語文的用途在於溝通。他表示有時非用俗語,本地人根本不明白。因此,最重要是使大家明白,但用字亦不要太粗鄙。被同學問到現時很多報紙用的都不是正宗的廣東字,彭志銘解釋,文字是有生命,一些大家容易理解的字可能取代其他文字。當一樣東西被接受,就等於那樣東西了。他強調,文字雖有變化,但我們是有必要知道真確的廣東字。

--065063 2007年9月26日 (三) 11:36 (UTC)