請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

廣東俗語是「我們」的文化!

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

專欄作家、出版人及次文化堂主彭志銘,於中秋節應邀到樹仁大學新聞與傳播學系的每周名人講座,主講一個名叫《報刊中的粗俗語》的講座,與一眾年青人分享了不少自己在這方面的看法和知識。

尊重廣東話 尊重「我們」的文化

彭志銘首先以自己寫專欄的一個氣憤而有趣的經歷──一個小學生看完自己教寫廣東字的專欄繼而寫出被老師認為「不知所謂」的周記,而受到家長投訴;向各新傳系同學展示現時社會對廣東俗語甚至廣東字的認識不足。但彭重申,那些廣東字,其實很多都是來自一些留傳到廣東省的古漢字;他為那些小學老師認為廣東字就是「俗」而感到十分氣憤。他認為我們身為廣東人,應該比其他人更有資格判斷廣東字是否正確,並且更應該尊重廣東話、尊重方言;因為它是文化的一部分,如果欠缺了它,中國語言學就像有崩了一角。

報刊反映現實 共鳴最重要

彭又指出報刊的作用是反映社會現實情況,所用的文字或文體都是用來作出溝通,讓媒體和受眾一個輸出,一個接收;但最重要的是能夠讓彼此有產生共鳴。所以,他亦提到他同意國家有一個統一的語言系統,讓大家都能彼此有效溝通。

「快、靚、正」非「張愛玲」

彭又指出做報刊不能用「張愛玲」式寫作,因為讀者主要是看頭條來決定是否仔細閱讀內容,故不能長篇大論,報導新聞也是如此,現場採訪更要「快、靚、正」。彭更向場內過百名學生舉出一些選美時,某些報章大膽露骨但卻簡潔十分的頭條作例子,令在場同學無不抱腹大笑,產生共鳴:「豐乳同露」形容兩位身材豐滿的佳麗;「骨肉相殘」形容一肥一瘦的佳麗。

--065008 黃玥婷 WONG, YUET TING 2007年9月26日 (三) 02:50 (UTC)

個人工具