請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

彭志銘談俗語

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

彭志銘談俗語

--055032 羅穎欣 LAW, WING YAN MARIA 2007年9月26日 (三) 21:55 (UTC)


俗語是一種比較粗俗的語言。然而,除了平日我們常聽到比較粗俗的說話外,其中比較有地域性的方言也是俗語的一種。然而,很多時候我們不公開講出的粗俗語,才是我們真正的語言。那麼,其實俗語是否已打破社會一貫規範,並廣泛地被大眾接受了嗎?


俗語慘變錯字

早前,次文化堂主彭志銘出席樹仁大學新聞與傳播學系名為「報刊中的粗俗語」的講座時指,平日老師規範學生作文應用雅字,絕不能用非白話文的字詞。他記得有一次,他《AM730》的正字專欄中介紹滑滑梯「滑」字的廣東口語正字的寫法。及後,他收到一封家長的信表示,她的兒子把學到這字的新寫法寫在他的週記。老師閱覽完畢,派發後竟被利用紅筆寫下批改評語為『不知所謂』。他感到很非常心傷,並回覆說︰「幸好你寫信來,讓我知道原來現在的教育水平已去到這地步。」由此看來,俗語在書寫的情況下,仍然受到排斥。


俗語引起共鳴

每一個國家都有自己一套的俗語;每一個人的說話方式、語言的運用,往往可反映出一個人的性格以及修養。然而,隨着社會不斷變遷,社會的文化不斷的改變,人與人的講通的方式、用字也有所不同。同樣地,彭認為,在報章中多利用俗語可以容易地與讀者引起共鳴,「這不是一個人看英文,另一個人看日文的情況。」而且,往往因為俗語的字比書面語更能夠全神地向讀者表達出句子中的真正意義,這便可以與讀者直接作出交流,完全沒有隔膜的出現。