請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

彭志銘談俗語:承古文化 簡潔傳神

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

彭志銘談俗語:承古文化 簡潔傳神

「甚麼是俗語?」彭志銘先生「報刊中的粗俗語」講座中開首問道。他指出俗語,也就是一般人說的巿井用語,只不過是正常普通用語。他表示:「古時群居組成的基本需要是井,而隨著集居生活出現,才出現巿。所以巿井也就有群居的地方,巿井之徒也就是普羅大眾,通常是地下階層,所以用語平民化。」他對現代社會標籤俗語粗鄙感到嘆息。

廣東省俗語 保存古文化

彭先生然後指出新聞出不會出現俗語,俗語則俗得不能在公眾場所使用。他指出:「現在一般教育只教白話體,學生在作文使用俗語會被評為不知所謂。不過,中國文學中最出色的作品也不一定用白話寫。」他以武俠小說家金庸的作品《書劍恩仇錄》作例子,說明故事中的草莾角色,只有用標準廣東話才能原汁原味。

彭先生指出:「好多俗野,尤其是古漢字流傳下來的,在廣東省一帶保存得最好。」他舉例指唐詩中的韻,只有用粵語九韻才能傳神;相反,國語只有四韻,未及粵語能帶出韻味。他說:「尊重俗語,也就是尊重廣東話,尊重中國文化的一個重要部分。」他勉勵觀眾珍惜自己是廣東人的身份:「廣東人可以更方便,更有方法保存這一點文化。」

俗語分類 報章以同音字為主

除了一些粗鄙的俗語外,俗語還可以分為很多類別。彭先生說:「包括地道方言,流行語,像hea、蒲等;術語,也就是行頭話,行業中常用的語言,今時今日多充斥黑社會用語,像二五仔,金手指,無間道等。」

被問及對報章俗語的看法,彭先生指出報章中的俗語多是同音字,並不是正字。他表示:「語言和文字的基本用途是溝通,報紙的目標讀者是普羅大眾,俗語簡潔有力,傳神而且韻味,最能令讀者有共鳴。」他指俗語正字多是艱深或難以辨認,報章為了增加傳意能力,多使用同音字。

075064麥海文 MAK HOI MAN 2007年9月26日 (三) 03:09 (UTC)