請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

從電影中看地道英語

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

網絡電視大學英文教育台台長姚普光先生於二零零七年十月十六日於樹仁大學出席每週名人講座,與一眾學生分享學好英文的心得以及有關電影、電視翻譯的知識。

據姚先生表示,從電影中,很多時可以學會中西之間的文化差異,席間,姚先生以不同的電影劇集例如「靚太唔易做」、「色慾都市」等作例子,指出劇集中例如「break a leg」是在中文竟然譯作指「祝你成功」,,又例如「Do you have the time?」,雖這是很淺易的英文,但若果按字面譯作中文,很易被誤譯成「你有沒有空?」因此在不同文化的方言上,有不同的解釋,千萬不要「捉錯神」,在欣賞電影的同時,亦可以在字幕中學會更多文同的語言,令自己的英文更進步。

由於我們的母語是中文,因此要重新學會另一種新語言並非朝夕的事,除了學懂發音之前,還要透徹了解當地文化、習慣,多聽、多講,才能說得一口流利的地道英語,因為姚先生坦言「能克服害羞心理,建立自信才是學習英語的關鍵」。

個人工具