請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

從電影電視學英語

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

曾任中文大學和珠海書院客席英文與翻譯講師、出版多本有關學習英語學習書籍的本港著名作家姚普光先生,有多年的電影電視翻譯的經驗,可稱為翻譯界的‘老行尊’,今日應邀到樹仁大學為新聞與傳播學系的「每週名人講座」作分享,題目為「電影電視翻譯」。

透過電影電視學習英語 姚於講座中提出了很多一字多義的例子,在翻譯和理解的時候,除了要知道字本身的意思外,還要知道其地道的意思,同時應該留意話者的語氣,如come on,一般來說,我們解作「過來吧」,但若話者的語氣稍為提高,便解作「別這樣」。 另外,他又提出了很多社交和商業的用語,例如break a leg=good show,give me a ballpark figure=大概等。

本港教育制度拖垮英語水平 本港的英語教學集中於文法寫作的層面,但學生所學到的,未能於日常生活中運用出來,即學生所學的英語不夠地道,未能與西方人作完善的交流,有時更鬧出不少笑話。姚稱學習英語是易學而難精的,要要學好英語,除了倚靠學校所教的基本知識外,還可從電視電影中學習,而且應多作大膽自信的嘗試。

個人工具