請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

新傳系《常用字讀音表》

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

[《常用字讀音表》可於 ILN—XJOUR-Year 1-4(09/10)—Resources 下載。]

常用字讀音表

2008年3月


凡 例


1. 為統一和規範新傳系實習新聞網站「說‧在線」和網上電台的廣州話讀音,新傳系編寫本讀音表。


2. 本讀音表選取了118個出現異讀的常用字,按筆畫排序,列出建議讀音。


3. 本讀音表對每個字(詞)只列出一種建議讀音。不同義項的其他讀音,獨立列出。同一個字,與其他字組成另一個詞語時出現「變調」,亦獨立列出,並作註明。字音的俗讀,為大多數人接受者,會列為建議讀音,在「註釋」中註明。


4. 與「建議讀音」不同的字典注音,或普遍流行的其他讀音,在「不建議的讀音」一欄列出,並標示為「又讀」或「俗讀」。「誤讀」是指把甲字讀成乙字,這種現象通常由誤讀字的邊傍引起。


5. 「約定俗成」是本讀音表選取建議讀音的主要原則。正如明代陳第(1541—1617)在《毛詩古音考‧序》中說:「時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移,亦勢所必至。」(轉引自《常用字廣州話讀音表‧前言》,羅忼烈、單周堯)


6. 本讀音表編寫時,參考了一些常用字典。選取建議讀音時,主要參考以下兩種字典(字表):

(1) 《常用字廣州話讀音表》(1992年修訂本),香港教育署語文教育學院中文系編,香港教育署出版,1992年(收字4,761個);

(2) 《廣州話正音字典》(修訂版),詹伯慧主編,廣東人民出版社,2004年出版。


7. 本讀音表的簡稱:

《常》即《常用字廣州話讀音表》;

《廣》即《廣州話正音字典》;

「又」即又讀;

「變」即變調;

「俗」即俗讀;

「誤」即誤讀;

「方」即廣東方言。


8. 本讀音表採用的注音音標與《常用字廣州話讀音表》及《廣州話正音字典》相同,即以國際音標注音,並限定在26個拉丁字母範圍之內,聲調的標示也與上述二書相同(見附件)。


[注:本讀音表列出的讀音,並非該字的「正音」或「正讀」。各同學在新聞機構實習或工作時,應以機構規定的讀音為準。]


本讀音表版權,屬香港樹仁大學新聞與傳播學系所有

個人工具