請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
活學活用 領略地道英語
出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作
無數的英文單字及片語你學會了多少?有些以為簡單的字詞,可能另有意想不到的釋意。網絡電台大學英文台台長姚普光上周二應樹仁大學之邀,與學生暢談奇趣英語及翻譯。
錯誤解字,弄成種種笑話
「Get it off your chest(把你的心事放開)」在一部電影之中竟翻譯成「把你的胸圍脫下」,是多麼可恥的笑話。姚藉此表示香港的英文教育存在弊病,使本港學生都喜歡直譯片語,碰上由簡單英文組成的片語,便容易捉錯用神。他更指出「chinglish」的問題,帶出了「chicken without sexual life」(閹雞) 這種直譯的英文,引得學生捧腹大笑。
此外,姚提到英語的意思也視乎說話的語氣及場合,同樣是「freeze」可解冷凍或不要動,當遇上賊人說「freeze」而不懂時,可能會釀成慘劇。
看電影 學英語
講座未段,姚選了蜘蛛俠、人鬼情未了、鐵達尼號等著名電影當中的對白,請學生示範對話,教導學生如何在生活中學地道英語。但要學好英文也離不開「勤力」這學習的重要元素,他鼓勵學生加倍努力,以說得一口流行英文。
