請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
流利英語從何起? 姚普光遙指影視處
出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作
若果有天走在香港街頭,突然有外國異性上前向你疑惑地問:「Do you have the time ?」,或許你會認為自己有甚麼地方吸引住對方而顯得自滿,但當你明白到對方其實只是在問:「What time is it now?」你還享受這種美麗的誤會嗎?香港樹仁大學於本月十六日,便請來網絡電視大學英文台台長姚普光先生,為在座一眾師生分享電視、電影的翻譯心得。
姚先生開宗明義,若果想要說得一口流利的地道英語,便必須多學習俚語和片語,而最快捷的方法就是直接往電視節目和電影取經,留意演員的用語和情景,那就可以避免因捉錯用神而引起的誤會 。姚亦指出,香港現在的英語教學方法比較著重於文法,學生接觸俚語、片語的機會不多,致令他們對西方日常的生活用語不知袖裡。姚在席間便凡舉 例子:如「Rain Check」意指「下次奉陪」、「Break a leg」解作「祝演出成功」、「Keep your change」其實是「不用找續」的意思。
談到香港現在電視電影的翻譯水平,姚慨嘆這一代不及前人,文字根基不夠好,不懂自學。他便以自己曾用三個月時間熟讀英文俚語事件為例,鼓勵學生鍛鍊自學能力,培養自信,多聽、多讀、多寫便可令自己英語水平有所提升。
