請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

精確表達 俗語有價

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

次文化堂出版社社長彭志銘先生於九月廿五日應邀出席香港樹仁大學新聞與傳播學系之每週講座﹐就「報刊中的粗俗語」一題與同學分享意見。

俗語的價值

何謂俗語?彭指出﹐俗語大概分為兩種類:第一是方言﹐即某一地方獨有的語言;第二是「粗皮話」﹐大多產生於市井階層。一般人都認為不用語體文寫作便稱那些為俗語﹐他不認同這個說法。他又舉出數個例子來引證﹐譬如「sir」滑梯中的「sir」應怎樣用中文字表達呢?經過他的研究後﹐在字典中找出答案---「瀡」﹐解滑下來的意思。彭先生續說:「不論語言或文體﹐其目的是溝通﹐令作者與讀者之間起溝通作用。」他強調報章中的俗語使用﹐是反映現實﹐讓讀者感覺親切﹐最重要是令讀者產生共鳴。

言語的表達須精確表現

在香港﹐報章應顧及受眾的接受能力。若不用白話文來表達﹐而採用一些繁複的詞彙﹐受眾便會很難接受﹐相對地也減少閱讀的次數。彭先生又勉勵同學:「新聞的寫作應快而準﹐一針見血﹐沒有必要長篇大論去描述事件。」他又謂﹐當記者應保持中立的態度﹐加上平均的思維﹐不偏不倚﹐客觀地報導事件的真相。

--Clarise 2007年9月26日 (三) 01:23 (UTC)

個人工具