請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

網路潮語與漢語應共存

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

(同志不是曲解,是時代賦予了不同的意義。其他ok) 【本網記者陳金偉三月二十九日訊】近年發展出新的網路工具如微博,拉近了網民之間的關系。在新的社會文化下,出現了大量新的「網路潮語」。或許有人會擔心這些「網路潮語」會侵害現代漢語文化,北京語言大學博士生導師王建華,今日出席樹仁大學講座時表示,若不小心使用潮語,或會鬧出笑話,但也應抱有寬容的心態接納。

語言詮釋應小心求證

王表示,新的社會文化令約定俗成的語言產生奇異的變化,即使是同一個詞彙也可被詮釋出兩個不同意思。他說,以往「小姐」是一個對女士的專稱,但在更開放的社會風氣下,「小姐」被理解成為在夜店陪客的「三陪小姐」,不但扭曲了原意,更帶有貶意色彩。王亦多舉一例指出,「同志」一詞在民革時期代表著同胞的意思,但現今卻被解成同性戀者,成為一個笑柄。


「網路潮語」也有其存在價值

王指出,現在有不少「網路潮語」的字詞也是以難以聯想其意義的。他舉例指出,如「給力」代表給予支持、「白骨精」代表白領骨幹精英等字詞,也與給予的意思難以聯繫,令人摸不著頭腦。王坦言這些「網路潮語」反映著社會文化的新衝擊,但我們應寬容對待。他指出,潮語也是文化的一種表現,並沒有好壞之分,只須讓時間篩選,沒有生命力的語言自會被社會淘汰。

個人工具