請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

要學、便要學得夠地道

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

曾任香港中文大學、珠海書院的英文與翻譯客座講師,現任網絡電視大學英文台台長的姚普光先生,今天來到樹仁大學為我們的每週名人講座介紹「電影、電視翻譯」。

活學英語

姚普光先生指出,我們平日學習的英語與我們從電影、電視中出現的英語往往有所出入;而學生們普遍覺得英語難學,是因為學校往往教導我們一些很難的文法、一些深奧得我們平時幾乎不會用的例句;故令學生們不想去記、不想去學。他建議我們可從電影及電視中學習一些地道的日常生活用語及片語那些用語較生活化,亦較貼近流行文化,令我們與外國人溝通時會較自然、較傳神。

弄清意思,免鬧笑話

姚普光先生又為我們舉了很多英語片語及外國生活用語的例子,好讓我們認清片語含義,以免鬧出大笑話。例如:"Break a leg"解作「祝你成功」,但若搞不清楚其背後含義,便會以為別人詛咒你弄斷腳;"Beats me"解作「不知道」,不要以為別人叫你打他。這樣的生活片語在外國可說無人不識,若我們捉錯用神,便會使得自己一臉尷尬。

總括而言,透過電影及電視這媒介來學習地道英語是既直接又生動有趣的方法。這樣一來,我們更可多聽外國人的口音及語調,從而令我們的英語腔也「地道」一點!

個人工具