請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

討論:社交媒體變身外交工具 美駐泰大使推特受歡迎

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

14/4/2013 補充: 我是在截稿前,才想到以美駐泰大使的推特作為文章重心,故未能把握時間加入老師說的內容。

另外,其實講者沒有對 Kristie Kenney 的推特作太多描述,部分內容是我自己瀏覽推特之後,整合講者的說話寫出來的,例如「介紹美國慶典活動和名人雋語」,講者沒有那麼清晰地指出這一點,我卻寫成好像講者親口說出來一般,感覺不太適合,老師有何建議呢?謝謝!(該段可改為:"Robinson在會中展示了美國駐泰國大使Kristie Kenney的Twitter,她每日發布在泰國遊歷的近況,又介紹美國慶典活動和名人雋語等等,Robinson認為這些內容有助促進美泰民眾互相認識。"其實我建議你介紹美國駐港總領事館facebook,Robinson也沒有說facebook上有"廣東俚語、俗語等,我是上網才看到,他們用"係咁的"、"巴打絲打"等說法,對網民來說很生活化,雖然並非出自講者之口,但可用作引證講者的說法。)


導言:引子能讓讀者好奇,從外交角度切入,十分好。

第二、三段:透過放大美國駐泰大使的twitter作為文章主體,不錯。

如果也能談談美國駐港總領事館facebook 的特色(用廣東俚話、俗語,切合港澳文化等),及以最近「美國夢」徵文比賽作例,文章會更為完滿,畢竟講者是駐港總領事館的發言人。文筆佳,幾乎不用修改。

個人工具