請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
語言、方言難劃分
出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作
語言、方言難劃分
有人說差別大是語言,差別小是方言。但香港中文大學中國語言及文學系張雙慶教授認為這些理論都不正確,故他昨在樹仁學院新聞系列會上,便與學生探討他一直研究語言、方言學問的所得。
張教授在會上投放文字膠片,與學生解釋一些語言和方言的定義。有人說差別大是語言,差別小是方言,他表示這說話並不適用於中國身上,中國各地方方言,有時甚比歐洲國家不同語言的差別為大。而以地區、國家、民族去區分語言及方言,有時也是行不通。
席上,他也提到方言往往會影響傳媒的產物,如生動性、創作性和通俗與否,都會受方言的應用而影響,例如「出糧」往往比「拿了薪水」更傳神。及後,有在座同學問到現今香港傳媒在文字往往會渾入外來文化,如:「水著、人氣」,對本有語言有何影響時,張教授指出語言其實也是適者生存,一旦這些詞語被人們遺忘,它們自然會被淘汰。
055053 許聰敏 HSU, CHUNG MAN 23:58 2006年十月3日
