請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

語言與社會共生 也共變

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

記者: 105026 陳穎欣 CHAN, WING YAN 2011年3月29日 (二)

[本網訊] 在2007年的上海復旦大學語言文字比賽中,最後奪冠的是新加坡隊,這對中國人來說,無疑是一種諷刺。重提這則舊聞的,是著名語言學家王建華。他於樹仁大學出席講座時表示,母語的重要性,再怎樣強調也不過份。

中國地上 該說中文

「在中國的土地上,就應該用中國的語言。」王建華一再強調母語的重要性。他又指語言與文化的關係不可分割,而這裡的文化是指在精神文化方面的。語言能反映出文化傳統,例如西方人用的「old」不太含褒義,中國人用的「老」從「孝」字旁,意思十分褒獎正面。這正正完全體現了中西方的文化差異,中國人重孝道,認為「家有一老,如有一寶」,而西方人在孝順老人家方面的意識便較弱。

語言社會 共生共變

王建華稱,不同社會形態,會有不同語言。他認為語言會跟社會共生,也會跟社會共變。就像隨著時代變遷,連稱呼的意義都會變。例如「小姐」的意思,就由古代的尊稱演變到了現代對女姓的禮貌稱呼。他又指,由於中港文化差異,至今內地人對「小姐」二字依然是很有偏見,會認為這兩個字等同「三陪小姐」的意思。 王續稱,又例如古時「七」這個數字是有正面意思的,從如「七成八敗」、「七上八落」等認語中就能知道。到了現在,卻變成「八」是吉祥的,取「發」的諧意,有發達的意味。王指,因此能看到,社會在語言上是有投影的,看出語言存在的狀態是在生活當中,語言與社會文化確有密切關係。

個人工具