請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

請尊重有生命的俗語

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

請尊重有生命的俗語

小時候,老師都會教導我們作文時要用書面語,不准我們用上任何俗字俗語,以求我們的作品合乎香港教育的標準。但昨日,次文化堂堂主彭志銘則向一眾樹仁師生大唱反調,大談俗語的好處,訴說俗語的故事。

最能反應現實的文字 彭志銘先解釋俗語語的定義,他指出,俗語來自市井。何謂市井?將兩字拆開,就是街市和水井的意思,有市有井便會有人聚集群居,他們平民化的用語就是俗語之一種,而方言、地道語言甚至粗鄙語亦是俗語的一種。而廣東地區是保留和發揮中文字最好的地方,因粵語有九聲,而國語只有四聲,很多字語是我們可以使用而國語不能。他強調,如果我們不尊重粵語,不尊重文化,我們便很容易八去地道方言,令語言學有缺憾。

報章上的俗字意義 彭認為,現今的報章常用上俗語,原因是能令讀者產生共鳴,反應現實。他表示新聞寫作需要『快、靚、正』,以最快的速度令讀者明白事件的來龍去脈。以俗語的運用是需要用於本土讀者身上,因為只有這些『目標讀者』才會真正明白紙眼的真正意思,所以我們不應打壓甚至鄙視記者用俗語,因為他們能夠真正表達本土文化特色。 文字生與死 講座的尾聲,彭提到老一輩已經開始不明白現今流行語的真正意思,他舉例有老人問他『唱K』和『索K』的K字是何意,為什麼又『唱』又『索』?他解釋,文化語言是有生命和變化。既然有生命,當然會經歷生與死,所以有新的文字出現和有文字被遺忘是正常的,我們不需驚訝。對於很多文字是錯別字或俗寫的問題,他指出只要大眾都認為對的話,那便是對,因為我們確實沒有必要與大眾作對,寧可大家都明白箇中意思,總好過曲高和寡,失去傳達訊息的目的。他最後補充,在約定俗成的情況下,我們雖然不必和大眾作對,但我們必需將此記錄在案,以免文字失傳。