請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
通俗而不粗鄙
出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作
通俗而不粗鄙--075012 --075012 WONG SZE NOK SHARON 黃思諾 2007年9月26日 (三) 04:15 (UTC)
近十年,香港的報章雜誌不時以俗語撰寫標題、內容,此風氣遭到學術界大力批抨,被指拉低香港文字水平。然而,作家彭志銘先生卻有另一番見解。
他認為書寫通俗語言簡而精、直接易明,正乎合新聞報導簡潔有力、容易明白的要求。而他自己亦在am730的專欄中毫不忌諱地以俗語撰寫文章,因為俗語更有感染力、更易引起本地讀者共鳴。現時報紙、雜誌經常使用同音俗字,其實所用的俗字大部分都另有正字, 但彭志銘個人並不提倡筆者刻意使用那些古正字,因為那些艱澀難明的古正字會窒礙讀者閱讀。
彭志銘解釋文字應該跟潮流走,才可方便溝通、傳遞訊息,同音俗字是約定俗成,所以即使是別字,大家一眼看都能理解明白。面對部份學者質疑以俗字撰寫報章降低香港的文化水平,他卻指出大部份俗字並不粗俗,只是有些俗字後期被黑社會借用,大家才覺粗鄙。他又坦然承認雅俗難共享,不過雅俗是有時效性,在乎讀者怎樣揣釋每一字詞。
中國地大物博,不同省分的百姓說著不同地區的地道語言,為幫助各省溝通,於是有白話文的出現。而廣東話正是廣東省的地道語言,擁有社會性,正能表現香港的文化,因此他強調以口語書寫並無不妥,更鼓勵學生多了解世界文化,便能多明白口語的由來。
