請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片
道地語言不等同方言吧?
出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作
香港道地媒體語言「Hea」、「潮爆」、「狂嗒」、「喪」、「爆奶」等是否生動傳神可謂見仁見智,但其陳出不窮之配搭與創意實在驚為天人,直教不少暢銷報章、雜誌爭相引用,不過話雖說回來,這些香港媒體語言又可否與「方言」淪為一談呢?樹仁學院新聞與傳播學系昨日特意邀請了香港中文大學中國語言及文學張雙慶教授,為「媒體語言與方言」的講題解說一番。
張教授承認,實際上很難分辦方言與語言。他嘆謂:「在香港,中文多被認為是廣州話。可是,在內地大部份地方,中文卻又被認為是普通話。」言則方言的界定,的確是很困難的。
但他強調,只要受眾接受,粗俗的字眼也自有其粗俗的發展空間。因新詞彙會被淘汰抑或被保留的關鍵,是在於其生命力,簡單而言,即在於新詞彙能否生動地表達背後意思。張教授隨即指出,反面例子如曾風靡一時的電視劇對白「跌渣」,現已無人使用了。
更值得深思的是,張教授徐徐帶出,語言發展不但在於受眾,還視乎傳媒自身的定位。媒體用字時應考慮所屬機構的定位、對象及內容,在自由創作及社會責任方面取得平衡,不要濫用創作自由。 若傳媒定位平民化,用字措詞則可走較寬鬆的一線,社會亦應給予他們一定程度的創作自由,當然,理性的判斷最後還是由讀者本身去保留。
