請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

釀了十年的《洒徒》

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋


[本網記者許俊傑九月二十一日訊] 《洒徒》導演黃國兆與演員溫碧霞於下午到樹仁大學介紹新作, 向同學講述以低成本製作籌備長達十年, 由被譽為中國第一本意識流小說《洒徒》改編而成電影的經過, 更談及拍攝小說中六﹑七十年代香港的手法及幸運, 還反映香港電影產業風光不再的無奈。


將別人視為「不可能」的可能地拍出 讓《洒徒》不讓小說「丟架」


《洒徒》是一本以意識流, 即於內容出現的人和事只憑書中男主角老劉(戲中稱劉先生)給予意義, 詩化語言及文學討論為主的小說, 這個特點亦是令它搬上大銀幕遇上重大困難的原因, 但黃細心鑽研《洒徒》, 用時間克服困難。

黃早於十年前寫下電影大綱,更購下其版權, 因公私兩忙擱置多年, 但並沒有讓從事電影數十年的他放棄執導 《洒徒》的理想,他發現《洒徒》雖出版多年, 內容與現今香港近似, 並不過時, 支持著黃完成理想。 為了不讓《洒徒》的作家劉以鬯及其讀者失望。

黃又堅持尊重原著 , 如保留被人認為「趕客」的老劉跟文學青年麥荷門關於文藝雜誌等較為文藝腔蒐討論的情節; 由於小說內充滿電車, 所以大家不難在戲中聽到「叮叮」等電車聲。 在人物選角方面, 主要是依黃對故事人物的了解, 他認為最難選和最重要的是老劉, 最後找到台灣演員張國柱擔任。


黃採用大量六﹑七十年代的音樂及環境聲音去營造香港當時的氣氛, 拍攝場地則均被黃及美術黃仁逵認為「好彩」的灣仔茂羅街的綠屋, 裡面的裝飾, 傢俱和板間房設計保存住七十年代香港的味道, 現時該綠屋正在進行活化工作。這些努力獲得不少影評人及文藝教授的好評。


東方荷里活神話早已不在


黃認為香港東方荷里活已成過去, 以電影後期製作為例, 不少電影工作者把用高清數碼拍攝的電影轉為35MM膠捲及印膠捲的工作交到外地, 如日本和泰國, 而《洒徒》則在台灣完成, 原因是外地比較平, 服務好,而且是「一條龍」;香港則由兩間公司分開負責轉膠捲及印膠捲的工作, 不但貴, 當出現問題時, 互相「卸膊」, 製片人難以追究責任, 所以令不少本地產片人灰心, 間接令香港電影業發展停滯不前。


((可參考學號105111和105117的同學作業,兩人都找到一個報導的主題,圍繞著主題作出報導的方式,希望可以給你啟發。另外,注意錯字,及勿用「入面」這類廣東活字眼,要用裡面。「掉架」應為「丟架」。你雖然寫來蠻認真的,但寫得太拉拉雜雜雜了。) 


個人工具