請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

陳雲根:香港人語文學習能力稍遜

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

在政府實施「母語教育」政策後,有報導指香港的中學生的英語會考水平下降,但仍有部分學校採用英語教學,以保持學生的語文水平。隨著時代的轉變,語言亦會有新的發展。陳雲根坦言,現今的學生語文學習能力較七十年代的學生為低。

現職專欄作家的陳雲根,認為「潮語」的出現和使用,是與香港學生同時學習中﹑英文有關,「學生接受西方教育,導致港人的用語常中英混雜,中文語彙中出現「壞中文」的情況亦趨嚴重。」在中﹑英對照的學習中,很容易將字直譯,他又舉例子,如分享與share﹑期望與expect等,往往只用直接解釋的方法,而忽略了該字的其他含意。

陳雲根又批評港人的中文使用不簡潔,麻木的跟隨英文文法翻譯,「我們乘地鐵時會聽到『Doors will open on the left.』,然後廣東話譯成『左邊的車門將會打開』,我認為譯成『開左門』會更清楚。」

他又補充,使用流行用語並沒有問題,是時代轉變必然出現的情況,但認為港人應培養良好的語文基礎,才玩這些「語文遊戲」。他強調:「引入新的詞彚不是問題,最重要是我們應保護舊的語言,不能忘記原本的句式,好使『生態健全』」。

個人工具