請各位先登陸 (studentID,iln 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

陳雲談政府污染傳媒中文

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

陳雲根,筆名陳雲,於中文大學英文系碩士畢業,曾在多份報章撰寫專欄,表達傳媒中文衰落之見。他日前到樹仁大學進行演講,表示政府的各項公布、交待是污染傳媒中文的原兇。


程式中文

陳表示內地尤愛用程式中文,像一個框架般有部分固定的字,其他則按照不同的情況、場合去填寫,如:「對於xx的來訪,進行xx的活動,我們表示xx的歡迎」脫離自然口語,而這種手法正逐漸滲入香港。陳認為程式中文的出現令一些詞語失去了本來的功效。他引用「強烈勸喻」作為例子,道出「勸喻」本身已包含了「強烈」的意思,因此「強烈勸喻」中的「強烈」不但多餘,而且削弱了「勸喻」本身的意思。


極至中文

他表示現在出現在香港的中文有不少是外來語,包含了外國的文化及元素外,亦盡情地誇大,如:日本的大割引、大出血;starbucks的飲品大小一樣一開始便是tall, 沒有小杯裝;戲院的爆谷只有large、super、jumbo等等。


英式中文

陳雲認為大部分人在香港均使用英式中文,在句子中常包含「被」字。如「please be informed」翻譯為中文應是昔日的「敬告閣下」而並非現今的「請你被告知」。陳覺得這是現代人接受了英文教育下的壞影響,令傳統的中文語言機制及文法敗壞。

個人工具