請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

No Harm Done When Internet Reveals Script Copycats

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

Choya Choi


FEB 14-People nowadays criticize script writers for stealing ideas from foreign media productions but experienced media specialist nods her head (for?) having clever script copycats.


Ho Yuet-fung, a global media specialist and the former managing director of CBD Broadcast International Asia Inc., is not surprised that script writers “borrow” ideas from foreign movies or TV episodes as this is a long existing practice.


“Actually borrowing ideas from foreign movies are not new to the industry. It is only a matter whether the audiences are aware of it or not,” says Ho.


Ho points out that under the “Triple Play Communication” system, the Internet plays a heavy role that leads to the increased awareness of audiences to the replication of script ideas.


“Way back to the time when we didn’t have the Internet, no one would know that the ideas of the prime-time TV episodes (were?) originated from some foreign productions,” says Ho. “But nowadays people are more sensitive to script copying as they can get access to foreign movies or TV productions very easily.”


Although the complaints from audiences cannot be neglected, Ho feels that it is unavoidable to “reuse” ideas.


“We can hardly make any differences to the ideas for love affairs as they are all very similar-a male and a female meet, fall in love, argue and separate. It is only the technologies and skills that we can work on and make improvement,” says Ho.


Script copycats are not unexpected as Ho believes script writing is a difficult task that starts with zero. But good scripts are in need(careful, to be in need does not = needed, here you are giving inanimate objects, such as scripts, a need. Rephrase).

Good flow and use of quotes. Need to correct grammar, and learn where errors originate from in order to avoid repeatedly making the same mistakes.


--095008 2012年2月14日 (二) 19:03 (UTC)
個人工具