請各位先登陸 (studentID,Moodle 密碼登陸),後編輯
請各位使用左方之工具列上的上載文件連結上載習作相關的相片

Steve Wallace:論文要express而不是impress

出自香港新聞網 - 樹仁新傳系學生實習習作

跳轉到: 導航, 搜尋

堂上討論

Steve Wallace:論文要express而不是impress

『本網記者金唯純10月29日訊』由於英文不佳而被國際期刊退稿這種事情,對於香港學者來說時有發生。『華樂思英文學術編修』創始人史蒂夫華樂施(Dr. Steve Wallace)今日與仁大講座時表示最大一部分的原因是英文是用不當『poor writing styles and use of English』。

動詞使用尤為重要

華樂施說很多學生喜歡用名詞,這並不是一個好的選擇。一旦使用名詞就會連帶著使用許多垃圾動詞使句子變的冗長而使讀者迷惑。華進一步指出使用動詞時也不要使用弱勢動詞,就是那些有好幾個詞構成的動詞詞組,因為這也會顯示得囉嗦。

時態語態絕對注意

華樂施先提到了盡量減少被動語態的運用,因為這會使主語得不到凸顯,而讓人懷疑論文的真實性。在文中盡量使用主動語態顯示積極。關於時態華講到整個行文要注意時態一致前後可對應,還有主語和謂語數量上的對應。

指代不明與省略錯誤

華樂施還指出『it』『there』等代詞的使用不宜過多,還有不恰黨的比喻省略。

精練和準確表達最重要

整個講座華樂施都是圍繞精簡和更準確地表達自己的意思展開的。他說寫英文論文並不是要評分者知道你的詞彙量有多少,而是準確表達出自己的意思,越簡潔越好。

--135004 2013年10月29日 (二) 19:04 (UTC)

個人工具